[cs_content][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text]
بخش هشتم داستان شاهزاده کوچولو به انگلیسی
As each day passed I would learn, in our talk, something about the little prince’s planet, his departure from it, his journey. The information would come very slowly, as it might chance to fall from his thoughts. It was in this way that I heard, on the third day, about the catastrophe of the baobabs.
This time, once more, I had the sheep to thank for it. For the little prince asked me abruptly–as if seized by a grave doubt–“It is true, isn’t it, that sheep eat little bushes?”
“Yes, that is true.”
“Ah! I am glad!”
I did not understand why it was so important that sheep should eat little bushes. But the little prince added:
“Then it follows that they also eat baobabs?”
I pointed out to the little prince that baobabs were not little bushes, but, on the contrary, trees as big as castles; and that even if he took a whole herd of elephants away with him, the herd would not eat up one single baobab.
The idea of the herd of elephants made the little prince laugh.
“We would have to put them one on top of the other,” he said.
But he made a wise comment:
“Before they grow so big, the baobabs start out by being little.”
“That is strictly correct,” I said. “But why do you want the sheep to eat the little baobabs?”
He answered me at once, “Oh, come, come!”, as if he were speaking of something that was self-evident. And I was obliged to make a great mental effort to solve this problem, without any assistance.
Indeed, as I learned, there were on the planet where the little prince lived–as on all planets–good plants and bad plants. In consequence, there were good seeds from good plants, and bad seeds from bad plants. But seeds are invisible. They sleep deep in the heart of the earth’s darkness, until some one among them is seized with the desire to awaken. Then this little seed will stretch itself and begin–timidly at first–to push a charming little sprig inoffensively upward toward the sun. If it is only a sprout of radish or the sprig of a rose-bush, one would let it grow wherever it might wish. But when it is a bad plant, one must destroy it as soon as possible, the very first instant that one recognizes it.
baobabs نوعی درخت
abruptly بطور ناگهانی
doubt شک و تردید
bushes بوته ها
follow دنبال کردن
on the contrary بر عکس
oblige مجبور کردن
awaken بیدار شدن
timidly با کمرویی
sprig شاخه کوچک
upward به سمت بالا
destroy نابود کردن
written and illustrated by Antoine de Saint Exupéry