[cs_content][cs_section parallax=”false” style=”margin: 0px;padding: 45px 0px;”][cs_row inner_container=”true” marginless_columns=”false” style=”margin: 0px auto;padding: 0px;”][cs_column fade=”false” fade_animation=”in” fade_animation_offset=”45px” fade_duration=”750″ type=”1/1″ style=”padding: 0px;”][cs_text]
بخش بیست و هشتم داستان شازده کوچولو
“Good morning,” said the little prince.
“Good morning,” said the railway switchman.
“What do you do here?” the little prince asked.
“I sort out travelers, in bundles of a thousand,” said the switchman. “I send off the trains that carry them: now to the right, now to the left.”
And a brilliantly lighted express train shook the switchman’s cabin as it rushed by with a roar like thunder.
“They are in a great hurry,” said the little prince. “What are they looking for?”
“Not even the locomotive engineer knows that,” said the switchman.
And a second brilliantly lighted express thundered by, in the opposite direction.
“Are they coming back already?” demanded the little prince.
“These are not the same ones,” said the switchman. “It is an exchange.”
“Were they not satisfied where they were?” asked the little prince.
“No one is ever satisfied where he is,” said the switchman.
And they heard the roaring thunder of a third brilliantly lighted express.
“Are they pursuing the first travelers?” demanded the little prince.
“They are pursuing nothing at all,” said the switchman. “They are asleep in there, or if they are not asleep they are yawning. Only the children are flattening their noses against the windowpanes.”
“Only the children know what they are looking for,” said the little prince. “They waste their time over a rag doll and it becomes very important to them; and if anybody takes it away from them, they cry . . .”
“They are lucky,” the switchman said.
written and illustrated by Antoine de Saint Exupéry
railway = راه آهن
railway switchman = سوزنبان راه آهن
sort out = مرتب کردن
travelers = مسافران
bundle = بسته
in bundles of a thousand = در بسته های هزارتایی
train = قطار carry = حمل کردن
to the right = به سمت راست
to the left = به سمت چپ
brilliantly = بصورت درخشانی
express train = قطار سریع السیر
shook (shake) = لرزاندن
rush = هجوم بردن
roar = سر و صدا
thunder = رعد
in a great hurry = با عجله زیاد
look for = در جستجوی چیزی بودن
locomotive engineer = موتور لوکوموتیو
second = دومین
opposite direction = مسیر مخالف
demand = خواستار شدن
exchange = عوض کردن
satisfied = راضی
third = سومین
pursue = تعقیب کردن
yawn = خمیازه کشیدن
flatten = پهن کردن
rag doll = عروسک پارچه ای